当前位置:首页-新闻动态-通知公告- 正文

澳大利亚纽卡斯尔大学陈申教授hth在线登录

时间:2016-07-07 来源: 发布人:

澳大利亚纽卡斯尔大学陈申教授hth在线登录

汉字难学的非语言学因素

—关于“图式调整”的假说

时间:2016年5月25日(周三)14:00-16:00

地点:新综合楼1125-1127

讲座内容简介:

汉字难学难教,是汉语作为第二语言学生掌握汉语书面形式的瓶颈。这个观点在国际汉语教学界,没有多大的争议;但就“难度”而言,“因人而异”:作为学习者,语言、文化背景不一样,作为教学者,对语言本体、二语习得、文化感悟的认识不同,自然会对汉字难学难教的观点,各持己见。长期以来,对于“难度”的研究,多从语言学的角度上考虑,从语言族系的归类,看与汉语是否相近。日韩学习者的母语文字与汉字较为相似,英法的母语书面形式与汉字绝然不同,难度当然不能同日而语。以汉语语言学为专长的国际汉语教师主导队伍多从汉字结构的角度下手,寻找帮助外国学生学习汉字的最佳途径。至于如何使用跨学科的方法,特别是采纳非语言学的手段去分析和解决汉字难学和难教的科研看来尚未成熟。

本文一反采用单纯语言学的传统方法,大胆地提出一些假说,用认知心理学的“图式”(Schema)理论去解释“难度”:(1)“图式”包括了形象信息和概念信息,同时不断更新语言元素和文化元素;(2)“图式”对书面语言形式的储存具有单维和双维两种;(3)具有单维图式的汉语学习者比具有双维图式的汉语学习者更难掌握汉字;(4)汉字难学与否的关键在于图式调整,有效的教学方法应当基于有效的图式调整。本文提出的四项假说有待于进一步的大量实验验证,作为初步的意见提出,旨在激励思考、引发辩论,起到抛砖引玉的作用,促进对解决汉字难教难学的跨学科研究。

讲座专家简介:

陈申教授,南京师范大学毕业并获澳大利亚拉居伯大学哲学博士(教育)。从教30年,包括南京师范大学、墨尔本大学、迪金大学和纽卡斯尔大学。历任课程主任,项目负责人,教育学院副院长等职。并应邀在美国伯克利加州大学、加拿大不列颠哥伦比亚大学、英国剑桥大学、华威大学、中国华体会体 、香港大学、南京大学担任访问学者和客座教授。代表著作有《The Teaching of Cultures in Foreign Language Education》(1999)、《语言文化教学策略研究》(2001)等。最新的学术著作《多元文化环境中的汉语教师培养》在2015年由北语出版社推出。此外,屡次获得大学、州教育部和国家杰出教学奖。

2016-07-07541人阅读

Baidu
map